HaiZi
Gedichte
我,以及其他的证人 |
Ich zusammen mit anderen Zeugen |
故乡的星和羊群 | Die Sterne und Schafherden der Heimat |
像一支支白色美丽的流水 | Sind wie lauter weiße, schöne Flüsse |
跑过 | Die vorbeieilen |
导鹿跑过 | Rehkitze eilen vorbei |
夜晚的目光紧紧追着 | Die Blicke des Abends jagen dicht hinterher |
在空旷的野地上,发现第一枝植物 | Auf den offenen, weiten Feldern entdecken sie die ersten Pflanzen |
脚插进土地 | Steckt der Fuß in der Erde fest |
再也拔不出 | Kommt er nicht mehr heraus |
那些寂寞的花朵 | Diese einsamen Blumen |
是春天遗失的嘴唇 | Sind die Lippen, die der Frühling verloren hat |
为自己的日子 | Lasse für unsere Tage |
在自己的脸上留下伤口 | Auf unseren Gesichtern Wunden zurück |
因为没有别的一切为我们作证 | Weil da nichts anderes ist, legt alles für uns Zeugnis ab |
我和过去 | Ich und die Vergangenheit |
隔着黑色的土地 | Sind von der schwarzen Erde getrennt |
我和未来 | Ich und die Zukunft |
隔着无声的空气 | Sind von der lautlosen Luft getrennt |
我打算卖掉一切 | Ich habe vor, alles zu verkaufen |
有人出价就行 | Jeder gebotene Preis ist gut |
除了火种、取火的工具 | Außer Bedarf wie Zunder, um Feuer zu machen |
除了眼睛 | Außer den Augen |
被你们打得出血的眼睛 | Von euch blutig geschlagenen Augen |
一只眼睛留给纷纷的花朵 | Ein Auge halte ich für die wirbelnden Schneeflocken zurück |
一只眼睛永不走出铁铸的城门 | Ein Auge kann niemals heraus aus dem aus Eisen gegossenen Stadttor |
黑井 | Dem schwarzen Brunnen |
1984.6 | Juni 1984 |